A Reunione predestinata da BICH-CAU - Seczione 1

Hits: 720

LAN BACH LE THAI 1

U ritrattu di a fata

    In i tempi di u ghjornu Le dinastia, campavanu à Bich-Cau paesu2 un ghjovanu eruditu chjamatu TU-UYEN. Era cunnisciutu assai è largu, perchè era da una famiglia di studiosi distinti, è hè statu purtatu in u mondu di i libri. Passà a maiò parte di u so tempu à studià duru, ricitendu in alta voce e so scelte è poemi preferiti in prosa, intonendu e parolle cun piacè.

    Ci eranu decine di giovani giuvanotte ghjusti è ricchi chì avarianu piaciutu à marità cun ellu, se li avia dumandatu, ma li vulia sposa cù nimu.

    Un ghjornu, in mezu di u Festival di primavera, decisu di andà in terra aperta per prufittà di u tempu di primavera è di u sole caldu. Si n'andò solu, per vagà era cusì u so principale deliziu.

    Era assai bella in paese. A natura era lussurosa è maravigliosa. I prati di u risu eranu verdi, l'arburete s'avvicinavanu à mezu à u ventu frescu è i fiori salvatichi picavanu à mezu à i prati verdi. U sole brillava luminosu annantu à ellu cum'è in i giardini è i campi. Si vultò versu u sole caldu, alzò versu u celu è ascoltava l’acelli chì cantavanu in aria.

   « Cumu hè bella quandu vene a primavera »Pensò. « U soli mi calda è u ventu ghjoca cun mè. Ah! quantu è benedettu! Mi vogliu chì questu puderia durà per sempre. »

    Dopu, hà cuntinuatu è seguitendu a strada sinuosa falata da alti arburi di fruttu chì si stingenu sottu a so carica pesante di frutti d'oru. E rosi anu apertu i so petali rosa o rossi o bianchi è mandonu un profumu maravigliosamente dolce è forte è era cusì chì salutavanu a primavera. Tuttu era cusì frescu è deliziosu chì TU-UYEN caminava, ammirava è maravigliava è hà scurdatu u tempu.

    Infine, a serata s'avvicinò, è u celu s'hè focu cume d'oru sottu a luna piena.

    U TU-UYEN hè vultatu in casa è quandu ellu passò per riccu u sculptat Pagoda di Tien-Tich3, hà vistu a più bella ragazza in u mondu sottu un peach-tree in fiore. Era chjaru chì, da i so ditti sottili è affascinati, a so figura delicata, a so pelle liscia, a so bella roba è u so nobile purtatu chì ùn era micca una donna ordinaria. Era sognante è eterna cum'è una fata, cù a luce di luna chì ghjucava nantu à a so faccia bianca è l'ochji luminosi.

    Fascinatu da ella, diventò àudace, s'inchjucò versu u so educatu è disse:

    « A più onorata signora, secondu chì a notte se avvicina, u vostru umile servitore, u schimu indignu di u paesi di Bich-Cau2 accumpagnassi à a vostra distinta dimora? ». A bella giuvanotta ci ritirata di u modu più graziosa è cortese, è dicia chì era stata piacè è grata di esse purtata in casa da u ghjuvanottu.

    Dopu caminavanu fiancu à fiancu, emettendu unu à l'altru facendu canzoni d'amore alternate è poemi intelligenti.

    Ma quannu sò ghjunti à u Tempiu di Quang-Minh4, a signora sparisce, è hè solu quandu TU-UYEN hà capitu ch'ellu avia scontru un « Deci «(fata).

    Quand'ellu arrivò à a so casa, cuntinuava à pensà à a bella signora chì avia scontru, è à quale ellu supponia stava allora luntanu sopra e muntagne è e fureste. Ùn parlava à nimu di u so grande dulore - di sicuru, era innamuratu di ella, è li mancava tantu. S’hè chjinatu in u so lettu, sunnendu ella, « trascurativi di dorme durante i cinque fighjoni di a notte, è di manghjà durante e sei parte di u ghjornu». Hà pigliatu u misteriosu « Tuong-Tu »Malattia, u generu di malattia d'amore chì nisuna medicina pò curà. In silenziu, si pricò à i dii chì puderia morse prestu, affinchì puderia stà cun ella in un altru mondu perchè era cunvintu ch'ellu l'avè ritrovatu di qualchì manera. Ellu pricava è pricava finu à una notte un omu biancu, barbutu è barbutu li apparsu in u so sognu è li disse di andà à u ponte orientale nant'à u To-Lich fiume u ghjornu dopu per scuntre a criata chì hà amatu.

    Appena ghjuntu ghjurnata, scurdò di tutta a so malatia, partutu per u locu designatu è aspittava. Stava quì per ore senza vede à nimu. Finalmente quand'ellu era vicinu à rinunzià, hà scontru un omu chì vende un ritrattu di una donna chì pareva esattamente cum'è quellu chì avia scontru sottu u pescu fiuritu in quellu ghjornu. Hà compratu u ritrattu, l'aghju purtatu in casa è l'inghjulò nantu à u muru di u so studiu. U so core si scaldava mentre cuntemplava amorevolmente a stampa. È a mintò, sussurriendu parolle ardenti d'amore è devozione à ella.

    Durante u ghjornu, hà da piantà a so lettura, scacciate i so libri è andassi à fighjà. S’avella in mezzu di a notte, accende una candela, facìa a foto è li dava un caldu muscu cum’è s’è un omu era vera.

    Era guaritu avà cumplettamente da a so malatia, è era cuntentu.

   Un ghjornu, quand'ellu era ammirazione di u ritrattu, a giuvanotta si misse di colpu i palpebuli, fece un palcuscenu è li sorrì dolce.

    Trascinatu, si fridò i so ochji è a mirò, ma ella s'hè diventata più alta è più alta, è surtì da u quadru, facendu un inchinu prufunditu.

... cuntinuà in a Sezione 2 ...

VE MORE:
◊  A Riunione Predestinata BICH-CAU - Sezione 2.
◊ Versione vietnamita (Vi-VersiGoo):  BICH-CAU Hoi ngo - Phan 1.
◊ Versione vietnamita (Vi-VersiGoo): BICH-CAU Hoi ngo - Phan 2.

NOTES:
1 : A Prefazione di RW PARKES introduce LE THAI BACH LAN è i so libri di nuvelli: "Mrs. Bach Lan hà riunitu una selezzione interessante di Legendi vietnamiti per quale aghju piacè di scrive un predefinitu breve. Sti cunti, ben tradutti è simplici da l'autore, anu un incantu considerableu, derivatu in nica parte da u sensu chì trasmettenu di situazioni umane familiare vestite in un vestitu exoticu. Quì, in ambienti tropicali, avemu amatori fideli, mullose gelose, matrighe scunnisciute, e cose da quandu sò tanti storii populari occidentali. Una storia hè daveru Beal torna una volta Credu chì questu libru truverà numerosi lettori è stimulerà l'interessu amichevule in un paese chì i so prublemi attuali sò regrettamente più cunnisciuti cà a so cultura passata. Saigon, u 26 di ferraghju 1958. "

3 : Pagoda Tien Tich (Strada 110 Le Duan, Cua Nam Ward, Distrettu di Hoan Kiem) hè statu custruitu à principiu di Re Le Canh Hungu regnu (1740-1786). U tempiu hè situatu in u Cua Nam area, unu di i quattru porti di l'anticu Thang Long citadella.

    A legenda hà chì durante u Dinastia Ly, C'era un principe persu chì era ripigliatu da e fata, cusì u Rè custruì stu tempiu per ringrazià e fata. Una altra legenda conta chì, quandu u rè hè andatu U lagu di Kim Au, hà vistu un vestigiu di Tien descendutu nantu à a terra vicinu à u lagu è custruì un tempiu chjamatu Tien Tich (a traccia di Tien).

    A pagoda hè stata custruita in a forma di Dinh Cumpresu Tien Duong, Thien Huong e Lu Dien. A struttura quì hè principalmente brique, tile è legnu. In u tempiu, u sistema di 5 Altari Buddisti hè postu più altu in u palazzu supranu, nantu à quale decoratu e statue di Buddisimu. A maiò parte di sti statue sò stati fatti sottu u Dinastia Nguyen, diciannovesimu seculu.

  Paghjella Tien Tich hè statu ampliatu da U Signore Trinh à u principiu di Re Le Canh Hung (1740) è era una vittoria in l'area. A pagoda hè stata restaurata in u 14 Regnu Minh Mang (1835) è hè continuamente riparata è perfezionata.

    Sicondu i vechji libri di storia, Paghjella Tien Tich era assai grande in u passatu, u pavimentu di pietra era affascinante, u paisaghju era bello, u lagu era chjaru, è u profumo di loto era fragrante.

  Pagoda di Tien Tich hà sperimentatu parechji avversi è storichi, cù parechji avvenimenti di u tempu, benchì hà cambiatu assai in apparenza, ma finu à ora, porta sempre una forte storia storica, scientifica è arte.

    A prisenza di reliquie à oghje, e reliquie cum'è campane di bronzu è steli sò fonti preziosu chì riflettenu l'esistenza indispensabile di Buddisimu in a vita quotidiana di u populu. Questu hè ancu un preghjudiziu preziosu per i ricercatori per amparà Buddhismu vietnamita, circa Thang Long-Hanoi storia. Ci aiuta à visualisà u paisaghju di a terra di l'ecunumia, à capisce una parte di più nantu à a vita reale, l'anticu rè.

    Finu avà, in termini d'architettura, d'arte, Paghjella Tien Tich hè stata cunservata abbastanza intatta in termini di forma, struttura, architettura religiosa in u Dinastia Nguyen. U sistema di statue rotonde hà un altu valore esteticu, i statue di a pagoda sò meticulosamente processati, elaborati è creativi. Issi artefatti in più di u valore artisticu sò ancu un preziosu blocu patrimoniale di u tesoru di u patrimoniu culturale naziunale. (Fonte: Hanoi Moi - hanoimoi.com.vn - Traduzzione: VersiGoo)

NOTES
◊ Contenutu è immagini - Fonte: Legendi vietnamiti - Madama LT. BACH LAN. Kim Lai An Quan Editori, Saigon 1958.
◊ L'imàgine seppiate sò state stabilite da Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com.

BAN U TU
06 / 2020

(Accolta hà visitatu 1,908, visita di 1 oghje)