Vaiu per CEREMONIE TẾT - Seczione 2

Hits: 400

HUMG NGUYEN MANH1

... esse continuatu per a sezione 1:

Burning money votive paper

    U dopu meziornu di u terzu ghjornu di Teát, dopu l'ultimu pastu, l'antenati sò mandati fora. Tuttu u votu di carta votiva cumpratu da u capu di famiglia è purtatu da i so fratelli, surelle è cugini hè brusgiatu.

    Oltre una cena è torte, tutti i risu è i soldi rimanenti sò purtati à l'altare per a ceremonia di spedizione. U risu hè cuntatu in una cestera cù i soldi nantu à a so cestera hè poi spustata annantu à i soldi ardenti di carta votiva cum'è un attu simbolicu di trasferimentu di soldi à i morti.

   Quandu i soldi di carta votiva sò guasi brusgiate, un pocu di alcolu hè versatu annantu à i cendri in a cridenza chì questu puderia trasfurmà u soldi di carta votiva in un veru oro in u mondu oltre.

    Dopu questu, e duie canne da zuccheru messe da i dui lati di l'altare sò asciugate sopra à e cenere - l'antenati li usavanu per portà l'oru in l'infernu è cume armi contr'à i diavuli chì cercanu di arrubà l'oru.

    Qualchidunu sceglite currettamente un ghjornu propiziunatu o un ghjornu micca incompatibile cù l'età di u pruprietariu di a casa per abbruciari i soldi di carta votiva, per quessa pò esse fattu un ghjornu prima o ghjornu dopu.

    Altre persone inattività prolonganu l'adorazione per parechji ghjorni in più per mustrà u so attaccamentu à i so antenati. In certi lochi - cum'è in Huế - mentre mandavanu i so antenati a ghjente tagliava u votu di carta vutiva in picculi pezzi (ogni taglia 3 o 4 cm) chì peganu nantu à i so mobuli (armarii, tavuli, peli, camiò ...) alternando un pocu di "argentu" cun unu di "oru" dopu a bowing duie volte. Dopu, vanu in l'arburetu è incaricà in frutti.

    Questu hè chjamatu a Cerimonia Tết per a casa è l'arburetu.

Zuppa di pisci

    In u Sud a maiò parte di e persone mandanu fora i so antenati u quartu ghjornu di u primu mese. Questu hè chjamatu ceremonia à a terra. Perchè? Forse perchè a vita hè faciule per ch'elli ùn anu forse di spedinu i so antenati in u terzu ghjornu cum'è in u Nordu. A ghjente tagliava i soldi di carta votiva in quadrate per incollà nantu à i lati di a porta, armari, tavule è affissà annantu à l'altare un vasu di zuppa di pesciu (u pesciu ùn hè micca tagliatu è a tapa ùn si mette micca in u vasettu). A minestra di pesciu hè manghjata cun insalata fresca è fette di banana amare per digerisce a carne grassa è e scaloghje marinate. In questa occasione l'abitudine hè di fà chì e donne portinu torte è dolci per mandà l'antenati à e so tombe. E persone ricche facenu chì i so servitori li portanu per contu soiu. Più tardi, a ghjente hà cuminciatu à pensà chì i so antenati stanu nantu à l'altare, da chì l'usanza sia abbandunata à pocu à pocu. Eppuru, ferma sempre l'usu di accoglie l'antenati.

    Dopu à i trè ghjorni di Tt, e persone chì facenu bè stanu à Tt cirimonia per a so bufali. Preparanu torte, piattanu a zuppa dolce cum'è offerte à u geniu chì guarda e so bè. Allora i piatti sò colti nantu à i bufali o mischju cù l'erba chì manghjanu; altrimenti, i torta sò colpi da i so cornu. In Mường regione, una tappetta hè posta davanti à bufali o pene di boi nantu à e quali sò posti offerte per ringrazià e bestie per avè aiutatu l'agricultura in l'annu passatu è per dumandà à cuntinuà cum'è in l'annu prossimu.

Invocazione4

L'occasione di u ghjornu di Tết (Cerimonia di adoratori per brusgiate offerte di votazione)

SOMU DI RISPETTAMENTE RISPETTAMENTE:

    À a nostra famiglia paterna: I nostri antenati, babbi maiò, babbi, avii, babbu.

  A nostra famiglia materna: I nostri antenati, grannissima, nanna, nanna, mamma.

PRIMA DI TU TABLI, PEGHEMU INFORMAZZU RISPETTAMENTE CHE:

     Oghje hè u quartu ghjornu di Tết, è cilibremu a ceremonia per brusgià l'offerte di votu; oghje hè ancu u ghjornu per inaugurà a stagione di vacanze, preguemu di sinceramente vi presentate offerte cum'è frutti è fiori, betel è alcolu, candele, bastone di incensu, votice d'oru è d'argentu, sperendu chì vi piacè è benedica l'intera famiglia, ghjovani cume vechji, cun tanta salute è pace, assai prugressu in i so studii è assai prosperità in i so impresi per tuttu l'annu.

   Rispettemu chjaramente i nostri antenati paterni è materni, zii, zie, fratelli è surelle di gode di l'offerte.

    Invitemu dinò di rispettu i nostri Geniu di a Storia è i nostri Cucina di Diu per unisce i nostri antenati à u piacè.

Cù i NOSTRI RISPETTI

U costume di Hungting Moor-Hens

    Tornemu à un usu cumunu in a vita agricula di i paisani. Ci vulemu à dì quellu di caccia di galline di caccia chì si facenu ogni annu sia u 3rd o u 5 Tết ghjornu. Stu costume hè diversu cù u "Caccia Tết"Chì hè l'ultimu Tt in l'annu. I ghjorni sopra menzionati dopu u trasplante hè finitu - persone à Iè Đỗ paese (District Distrittu Yên, Hà Nam) organizate ebullientemente a caccia di ormelli (Fig.4) - un tippu di acellu chì dicia di disturbà i campi di risu - soprattuttu quandu u risu hè sempre frescu ghjovanu. Inoltre, Iè Đỗ hè un grande paese cù 10hamlet-cù terreni spaziosi è un saccu di campi di risu, dunque, i ghjallinchi si ponu nutrisce quant'è da paddy quantu li piacenu.

    Dapoi a prima matina, tutti i paisani eccettu per e donne è i zitelli chì stanu in casa per tene a casa à a corsa à a casa cumunale. Quandu i gong è i tamburi risonanu, a ghjente urla assurdamente in risposta. Dopu, tutti si precipitanu versu u campu cum'è un esercitu forte è ben organizatu. Marchendu avanti è purtendu a retrovisione sò i giovani forti, mentre l'anziani di u paese camminanu à mezu à elli. A ghjente colpisce i gong, batte grandi è picculi tamburi mentre briunavanu, causendu un tumultu in a regione. E galline brughjerte scatinate da u panicu correnu dapertuttu, certi si precipitanu in capu in un boscu di bambù, alcuni altri si striscianu in l'erba per piattassi, ma nimu ùn pudia fughje e mani di giovani forti chì li circondanu.

  U paese avissi da definisce una tarifa di ricumpensa in cash o cù cose, secondu a quantità di cacciaturi. U persunale di caccia di erbe è assai cumuni in e aree fustigate da galline cume Phu-Tho, Thanh Hoa (paesi di Định Tường, Yên Định)3.

... cuntinuà in a sezzione 3 ...

NOTES:
1 Professore Assuciatu HUNG NGUYEN MANH, Dottore in Filosofia in Storia.
2 JB TISSANIER - Conti di viaghju da a Francia à u Regnu di Tonkin, Ibid, pp 121 - 146.
3 Sicondu LÊ TRUNG VŨ - U Tết tradiziunale di u Vietnamita - Libru citatu.
4 Secondu HOÀNG THẾ MỸ - ĐỖ HOÀNG DUYÊN - Invucazioni in i ghjorni Tết è in l'occasione di Tết è di anniversarii di a morte.

BAN U TU
01 / 2020

DA:
◊ Fonte: Anu novu Lunar vietnamita - Festa Major - Ancu. Prof HUNG NGUYEN MANH, Dottore in Filosofia in Storia.
◊ U testu in grassettu è l'imaghjini seppia sò stati stabiliti da Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com

VEU TALLAHU:
◊  Da Sketches in principiu di u seculu XX à rituali è festival tradiziunali.
◊  Significazione di u termine "Tết"
◊  Festival Lunar di Capu d'annu
◊  Preoccupazioni di U POPULU PROVIDENTE - Preoccupazioni per u COCCELLU è i pastelli
◊  Preoccupazioni di U POPULU PROVEDENTE - Preoccupazioni per u MARKETING - Seczione 1
◊  Preoccupazioni di U POPULU PROVEDENTE - Preoccupazioni per u MARKETING - Seczione 2
◊  Preoccupazioni di POPULU PROVIDENTI - Preoccupazioni per u pagamentu di u Dipartimentu
◊  À A PARTE SUDALINALE DI U Paese: UNA HOSTTA DI PREZZI PARALLELI
◊  A tavola di Cinque frutti
◊  L'arrivu di u novu annu
◊  SCROLLS PRIMAVERA - Sezione 1
◊  U Cultu di e divinità di a cucina - sezione 1
◊  U Cultu di e divinità di a cucina - sezione 2
◊  U Cultu di e divinità di a cucina - sezione 3
◊  Aspittendu u NOVU ANNO - Sezione 1
◊  Paghendu l'ultimi onori à CÔ KÍ "(A moglia di l'impiegatu) à u secondu ghjornu di TẾT
◊  Prima di INIZIARÀ à u travagliu - Seczione 1
◊  Andà per Cerimonie TẾT - Sezione 1
◊  Andà per Cerimonie TẾT - Sezione 3
◊  Annu novu lunare Vietnam - vi-VersiGoo
◊ ecc.

(Accolta hà visitatu 1,973, visita di 1 oghje)