U VIETNAMESE hè una LINGUA difficile da amparà?

Hits: 591

   lu Alfabetu vietnamita, comu era literalmente cunnisciutu cum'è "scrittura di lingua naziunale", Hè u sistema di scrittura mudernu per u Lingua vietnamita. Duvemu ammette chì a prununzia di u vietnamianu pò esse dura è ardua postu chì hà sei toni è numeri di strani vocali chì ùn esistenu micca in inglese. Tuttavia, fidate mi, sta lingua hè assai più faciule da amparà di ciò chì puderete pensà. Eccu alcune ragioni chì cambieranu cumpletamente u vostru pensamentu. Se site per andà per un tour locale in Vietnam, hè bellu di dì qualchì simplicità Sentenzi vietnamiti per sè stessu, nò?

A Similitudine trà Vietnamita è Inglese

    Malgradu alcune differenze minori, queste duie lingue anu sempre qualcosa in cumunu. A sottu hè una tavola di entrambi cunzunanti è vucali, chì mostra u Alfabetu vietnamita, è alcuni esempi di cumu si sentenu queste lettere se li mette in una parolla.

Similitudine vietnamita è inglese - holylandvietnamstudies.com

Similitudine vietnamita è inglese - holylandvietnamstudies.com

Similitudine vietnamita è inglese - holylandvietnamstudies.com
Similitudine vietnamita è inglese (Fonte: govietnam.tours.com)

    Ti credi chì Tempi vietnamiti sò cusì faciuli chì i straneri ponu amparà in dui minuti? Basta à circà stu cunsigliu:  Tempi Easy Vietnamiti.

eranu
mới
m'amuserai 
sắp
sẽ 
in u passatu
in u passatu, più recente di «đã»
avà, à questu mumentu
prestu, in un futuru vicinu
in u futuru

(Ci hè qualchì altru, ma questi sei vi ponu sustene in quasi tutte e situazione.)

    Pigliemu u verbu di basa "đi bộ"(marchjà à pedi) per esempiu, è appiccà una di queste sei parole tipiche in fronte:

Tôi đi bộ tới trường
Tôi eranu đi bộ tới trường
Tôi mới đi bộ tới trường

Tôi m'amuserai đi bộ tới trường
Tôi sắp đi bộ tới trường
Tôi sẽ đi bộ tới trường
Camminu à a scola
Caminava à a scola
Aghju camminatu solu à a scola, aghju recenti à scola
Camminu à a scola (avale avà)
Intu caminari à a scola, andu à caminari à a scola
Andaraghju in scola

    Cumpagnia di a scola turistica = Công ty tổ chức tour du lịch trường học. Bè fatta! You avà capaci di spressione ti in vietnamita! Hè abbastanza simplice, nò? Parechji Visiti scolastichi in Vietnam offre apprendimenti di lingua è cultura culturale.

E Differenze trà Vietnamita è Inglese

Dì No à a Forma Plurale di i Nomi Vietnamiti

   Un pesciu è dui pesci, un saccu ma alcuni scaffali, una batteria, è un numeru di batterie. Hè esattamente un horrible incubu per quelli chì studianu forme irregulare di nomi plurale inglesi. In cuntrastu, furtunamente, i stranieri si ponu ritiri di stu prublema indesevule dapoi vietnamita ùn hà micca plurale. In altre parolle, u singulari e forme plurale di nomiu listessu! Se vulete esprimi u significatu più precisamente è chjaramente, basta solu à aghjunghje quantificatori cum'è "unu"O"certi”Davanti à a parolla. Per esempiu, "một giá sách"(un ghjacciu) và "một vài giá”Sách (certi scaffali).

A lingua vietnamita ùn hà più sessi

    Si pò vede chì vietnamitasenza generu grammaticale. Avete mai amparatu u francese o u tedescu (tranne l'inglese), pudete sospirare da sollievu perchè u generu, spessu irregulare è illogicu, hè veramente una sfida per i studienti. Avà tu pò scurdà circa u cuncettu di "masciu"O"feminile"Parolle, chì facenu u viaghju di apprendimentu vietnamita assai più faciule.

DA:
◊ Fonte: Go Vietnam Tours.
◊ U testu itàlicu, u grassu è l'imaghjini seppia sò stati piazzati da Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com

BAN U TU
02 / 2020

(Accolta hà visitatu 3,782, visita di 1 oghje)
en English
X