L'ORIGINE di BANH GIAY è BANH CHUNG

Hits: 973

GEORGI F. SCHULTZ1

   Banh Giay e Banh Chung sò dui tippi di diliziosi chì sò assai populari cun u vietnamita persone.

   Banh Giay hè servitu regularmente à festivali è cerimonii. Hè una torta rotonda, convexa di glutinosa o Nep u risu, chì s'assumiglia à a massa bianca, suave è adesiva. A so cima in forma di cupola si dice chì simile à a forma di a volta di u celu.

   Banh Chung hè servutu particularmente à Anu novu vietnamita's Festiventu 2, chì accade durante i primi trè ghjorni di u primu mese di u calendariu lunare. Hè una torta quadrata, impannillata in foglie di banana è attaccata cù lacings di slivers di bambù flessibili. Hè un alimentu assai riccu per l'internu cuntene un filamentu di pasta di fagioli à a quale pò esse aghjuntu picculi pezzi di carne di porcina, sia grassa nè magre. Questa farcita, chì hè ben stagionata, hè pressatu trà strati di glutinosi Nep u risu. A so forma quadrata hè cunsideratu simbulu di a gratitudine di u Populu vietnamita per a grande abbundanza di u terra, chì li ha furnitu cibo nutritivu in tutte e quattru staghjoni di l'annu.

   Eccu a storia annantu à l'origine di Banh Giay e Banh Chung.

* * *

   Re HUNG-VUONG3 A Sesta hà digià campatu una vita longa è utili. Quandu avia finalmente repelutu l'invasori AN è ristauratu a pace in u so regnu, hà decisu di rinunzià u tronu, cù tutte e so rispunsabilità mundane, per prufittà di riposu mentale durante i so anni di decadenza.

   U rè era u babbu di vinti dui figlioli, tutti prìncipi degni. Frà elli hà avutu à sceglie un eredi è successore. Hè statu un compitu difficile è u rè ùn era micca sicuru di determinà e qualità di un futuru suveranu in i so figlioli. Pensallu per un bellu pezzu è finì ghjunghjenu à una soluzione nova. Siccomu ci hè assai da amparà da i viaghji, hà decisu di mandà i so figlioli in viaghju.

   Si chjamava i vinti dui prìncipi è disse:Vai, tutti, à i cantieri più luntani di a terra è cercate per mè ricette è alimenti chì ùn aghju micca tastatu, ma chì mi piacerebbe assai. Quellu chì torna cù u megliu piattu regerà stu regnu. "

   I prìncipi si sparghjìanu è fecenu e so preparazione. Una vintina d'elli partenu per viaghji distanti per circà u piattu chì piacerà più à u rè. Certi sò andati in u nordu in zoni friddi è inospitali, è altri viaghjavanu versu u sudu, u livanti è u punente.

   Ma ci era un principe chì ùn abbandunò u palazzu reale. Era sedicesimu rangu è u so nomu era LANG LIEU4. A so mamma era morta mentre era ancora assai ghjovanu, è sfarente chì i fratelli ùn avianu mai cunnisciutu u calore di l'amore maternu. Hà avutu solu a so anziana infermiera per fighjà dopu.

   U prìncipe LANG LIEU era in una perdita completa è ùn avia micca idea di cumu puderia mette annantu à procura un novu piattu per u rè. Ùn ci era nimu chì li avissi da cunsiderà, cusì ellu restava in u palazzu, persa in una oscura meditazione.

   Una notte un Genie si apparsu à u prìncipe in un sognu è disse: "Principe, cunnoscu a vostra solitudine ghjovana è capiscenu e to ansietà. Aghju statu mandatu quì per aiutà, per pudè piacè à u vostru babbu reale. Per quessa, ùn disperu micca. Hè una lege di a natura chì l'omu ùn pò micca campà senza u risu; hè u principale alimentariu di l'omu. Hè per quessa, prima piglià una quantità di risu glutinoso, alcune fagioli, un pocu di grassu è magre di carne di maiale, è spezie. Scogliere alcune foglie di banana è tagliata da lacci flexibili di bambù tagliati. Tutti questi materiali simbulizanu l'abbundanza di a Terra. "

   "Mullite u risu in acqua pulita è bullite una parte. Quand'ellu hè bè cocciatu, struite in una cupola, curretta è un pastellu chjaru. "

   "Preparate avà un imbuccatu di pasta di fagioli è pezzi di porcu. Pone questu trà capas di risu. Aghjustate l'inviu in foglie di banana è pressu in una forma quadrata. Dopu ligame cù lacings di bambù flessibili. Cogliu per un ghjornu è a torta serà pronta per manghjà. "

   Allora u geniu sparì è u prìncipe si svegliu di truvà chjinatu in u lettu, fighjendu u tettu cù l'ochji aperti è ripetendu e parolle chì avia intesu dì. Pò esse sognu? À a mattina, hà revelatu u sicretu à a so anziana infermiera è inseme anu riunitu i materiali adatti è preparatu i torta cume cume.

   Dopu chì l'arburetu ci avia sbuccatu una volta, i vinticinci prìncipi sò stati riturnati da a so ricerca. Eranu stanchi da i so longi viaghji ma cuntenti cun anticipazione. Ogni preparava u so piattu cù e so mani, aduprendu l'alimenti è i materiali speciali chì avia purtatu cun ellu. Ogni pareva fiducia chì u so platu guadagnaria u premiu.

   U ghjornu numinatu i piatti eranu purtati davanti à u rè. Vintutte volte u rè avia tastatu, è una vintina di volte hà cacciatu u capu in disappruvazione. Allora u Prìncipe LANG LIEU hà presentatu modestamente e so dui torte: una, bianca è "intornu cum'è u celu"È l'altru, vapore calore è"quadratu cum'è a terra, "Impannillatu in foglie di banana con lacings di bambù flessibili. U prìncipe scattò e foglie è affaccò una torta suave, appiccicosa, verde, chì hà tagliatu cù u bambù. L'internu era biancu è giallu-limone è sbagliatu cù pezzi opalini di grassu è marroni di carne magra di porcu.

   U rè hà accettatu un pezzu di a torta quadrata è u tastò. Allora piglia un altru pezzu, è dopu un terzu, finu à chì avia manghjatu cumpletu a torta. Dopu, hà manghjatu ancu a torta tonda.

   "Ùn ci hè più nimu. " si dumandò, sfracchendu e so labbra, l'ochji ballendu di piacè.

   "Cumu l'avete fattu?"Si dumandò à maraviglia.

   U prìncipe LANG LIEU hà dettu a storia di cumu u geniu avia apparsu è l'avè struitu in a selezzione di i prudutti alimentari è u modu di fà i piatti. A Corti si stà à sente in silenziu.

   U rè era assai impressiunatu da a rivelazione per averia attestatu u sustegnu divinu. Hà cappiatu chì in a gestione di l'affari statali, l'ispirazione divina ùn mancassi micca per u ghjovanu principe. Hè dopu cunsideratu LANG LIEU u vincitore è u numinò cum'è u so eredi è u successore. Hà decisu chì a panna tonda deve esse chjamata Banh Giay è u quadratu, Banh Chung, è hà urdinatu à i so ministri di dà e ricette à a Populu vietnamita.

VE MORE:
◊  A Riunione Predestinata BICH-CAU - Sezione 1.
◊  A Riunione Predestinata BICH-CAU - Sezione 2.
◊  CINDERELLA - A Storia di TAM è CAM - Sezione 1.
◊  CINDERELLA - A Storia di TAM è CAM - Sezione 2.
◊  A Gemma di U RAVEN.
◊  A Storia di TU THUC - A Terra di BLISS - Sezione 1.
◊  A Storia di TU THUC - A Terra di BLISS - Sezione 2.
◊ L'Origine di Banh Giay è Banh Chung.
◊ Versione vietnamita (Vi-VersiGoo) cù WEB-Hybrid:  BICH-CAU Hoi ngo - Phan 1.
◊ Versione vietnamita (Vi-VersiGoo) cù WEB-Hybrid:  BICH-CAU Hoi ngo - Phan 2.
◊ Versione vietnamita (Vi-VersiGoo) cù WEB-Hybrid:  Viên ĐÁ QUÝ của QUẠ.
◊ Versione vietnamita (Vi-VersiGoo) cù WEB-Hybrid:  Câu chuyện TẤM CAM - Phân 1.
◊ Versione vietnamita (Vi-VersiGoo) cù WEB-Hybrid:  Câu chuyện TẤM CAM - Phân 2.

NOTES:
1: U sgiò GEORGE F. SCHULTZ, era Direttore Esecutivu di l'Associazione Vietnamita-Americana duranti l'anni 1956-1958. U Signore SCHULTZ hà dettu a rispunsabilità di a custruzzione di u presente Centru vietnamita-americanu in Saigon è pè u sviluppu di u prugramma culturale è educativu di u Associazione.

   Pocu dopu a so ghjunta in Vietnam, U Signore SCHULTZ hà cuminciatu à studià a lingua, a literatura è a storia di Vietnam è fù prestu ricunnisciutu cum’è una autorità, micca solu da i so cumpagni Miricani, perchè era u so doveru di informàli in questi sughjetti, ma da parechji vietnamita ancu. Hà publicatu articuli intitulati "A lingua vietnamita"È"Nomi vietnamiti"È ancu un inglese traduzzione di u Cung-Oan ngam-khuc, "L'apertura di un Odalisque"(Prefazione Quote di VlNH HUYEN - Presidente, Cunsigliu di Direttori Associazione Vietnamita-Americana, Legendi vietnamitiCopyright in Giappone, 1965, di Charles E. Tuttle Co., Inc.)

2: Anu novu vietnamita's Festiventu hè a festa più impurtante in Cultura vietnamita. A parolla hè una forma shortened of Lunar New Year (節 元旦), chì hè Sinos-vietnamita per "Festa di a prima mattina di u primu ghjornu". Tt celebra l'arrivata di a primavera in basa di u Calendariu vietnamita, chì generalmente hà a data caduta in ghjennaghju o ferraghju in u Gregorianu calendariu.

3: ... aghjurnamentu ...

DA:
◊ Fonte: Legendi vietnamiti, GEORGES F. SCHULTZ, Stampatu - Copyright in Giappone, 1965, da Charles E. Tuttle Co., Inc.
◊ 
Ogni citazione, testi in italicu è l'imagine sepiaizata hè stata stabilita da BAN TU THU.

(Accolta hà visitatu 3,532, visita di 1 oghje)