Lý Toét in a cità: Venga à Termini cù a muderna in 1930s Vietnam - Part 2

Hits: 670

DUTTONU GEORGE

... esse continuatu ...

Phong Hóa

     Per situà megliu Lý Toét cum'è sia di carattere è di caricatura, lascimi prima di furnisce qualchì breve fondo nantu Phong Hóa. Prima apparizione in Hà Nội in u 1932, stu ghjurnale hà riisciutu primurosu pocu dopu quand'ellu hè statu pigliatu da Nguyễn Tường Tam, più cunnisciutu da u so nom de plume di Nhất Linh. Parte di a splusione di quốc ngữ publicazioni chì anu fattu in l'anni 1930, Phong Hóa hè statu publicatu settimanale per i prossimi quattru anni, esce u so numeru finale in ghjugnu di u 1936.8 A lugliu di u 1933, u ghjurnale hà digià riportatu una circulazione settimanale in cima di dece mila, chì attestava una enormi pupularità chì derivava in parte di u so formatu divertente è innovatore è u so cuntenutu.9

     E pagine di Phong Hóa rifletteva l'ambiente urbanu dinamicu chì hà alimentatu u so lettore, cumminendu articuli di l'attualità cù cunsiglii di moda, umorismu, illustrazione è letteratura in forma di storie storie è di rumanzi serializati. Hà ancu introduttu tali novità cum'è creati cruciverbi (vede Figure 1), ghjochi di cunnessione, punti è culore di numeru chì anu revelatu l'imàgine biddate.10 Stu testu è l'imagine eranu creati da publicità chì stessi riflettevanu a panoplia di novi prudutti è servizi cumerciali diventendu sempri più dispunibuli è accessibili per a crescente classe media urbana. Ogni cosa, da l'ultime indumenti in stile europeu à i sigaretti, i medicini, i veiculi di e patente è i servizii di viaghju eranu ghjustificati cù a literatura è l'illustrazioni di a settimana. Cusì u cuntenutu assai "mudernu" di a rivista era esplicitamente ligatu à a mudernisazione chì era inherente in i prudutti è i mandatori offerti per a vendita.

     Phong Hóa e Ngày No (stabilitu in 1935) riflittutu una vuluntà sia per furnisce un sboccu per i sforzi letterarii di u so editore è di u core di scrittori è illustratori è di serve di risponde à u giurnale di cullaburazione à pocu tempu, Ventu sudu [Vente di u Sudu].11 Editatu da u neotradiziunista francofile Pham Quynh, Ventu sudu (1917-1934) riprisentava una stonda di neo-confucianismu chì prova à applicà l'elementi conservatori puliticamenti è suciali di quella ideologia à a sucietà vietnamita in cambiamentu di l'anni 1920 è 1930.12 Male Ventu's apparenza apparentemente paradoxale di i muderni mentre prumove ciò chì parechji vedenu cum'è un passatu confucianistu tirava da u focu Phong Hóa's editori, chì anu cercatu ripetutamente di dimustrà chì u Confucianismu ùn era micca cuncordu à i tempi cambiativi.13 Quandu a longa corsa Ventu sudu finì cessendu a publicazione in u 1934, Phong Hóa's editori scrivevanu guluamente u so necrolugiu.

Lý Toét è Caricatura

     Lý Toét apparsu prima in e pagine di Phong Hóa u 26,1933 di maghju, XNUMX, quandu u truvamu fighjendu una spedetta rettangulare è tonda à l’acqua di u latu di strada, ammintendu una stella funeraria tantu strana (vede Figure 2).14

     Eppuru chì era a prima volta chì u paesi ombrello per u paragone hè statu identificatu per nome, a figura caricaturizata era diventata dighjà un trattu regulare in u ghjurnale, seppuru cù un nome diversu.15 Stu caratteru archetipale ùn era micca u pruduttu di un singulu individuu ma una forma cumuna impiegata da una varietà di illustratori. In effetti, Phong Hóa invita periodicamente i so lettori à prisentà Lý Toét illustrazioni è chiste, è quelli chì eranu publicati cunnettevanu i so criatori un byline per a so cuntribuzione, è ancu di qualchì volta un premiu di qualchì tippu.16 Cusì, u Lý Toét un caratteru pò esse cunsideratu in qualchì sensu chì riflette un certu pupulare mentalità. Era una spressione micca di a visione stretta di un unicu cummentatore suciale, ma di i sentimenti, teme, e speranze di una sezione più larga di u publicu vietnamita alfabetizatu.

     Malgradu chì parechji illustratori prestati Lý Toét di Phong Hóa, sta diversità di artisti ùn hè micca sempre apparente. Eppuru u stilu generale di i cuntributori era diffesu, Lý Toét è e so caratteristiche distinti anu da esse raffigurate in forme simili è facilmente ricunnosce. Cum'è una dumanda di 1933 per Cartoni animati Lý Toét i cuntributtori putenziali ricurdati: "[A] s per tutti Lý Toétsò e caratteristiche particulare, queste vi sò digià cunniscite. "17 Cusì, era sempre mustratu cù u cappellu, a tunica longa, è i pantaloni favuriti da i signori di u paese. Ùn hè mai statu senza un ombrello - solitu, ancu senza sempre, neru - chì funzionava cum'è un segnu di u so statutu di u paese, ancu quandu l'identificava cum'è un straneru di a scena urbana sofisticata. Esercitava una faccia sgrossata, certe volte più è qualchì volta menu curretta. In sta manera, era ricunniscibile immediatamente, sia identificata direttamente in a sottotitola o micca.

     Lý Toét era emblematicu di un novu fenomenu in u ghjurnalisimu vietnamita, quellu di a caricatura. L'introduzione di i caricaturi à e pagine di Phong Hóa è a eventuale apparenza di Lý Toét era, in ogni probabilità, un pruduttu di Nhất Linhstudiu in Francia durante a fine di l'anni 1920 è l'iniziu 1930. Duranti stu tempu Nhất Linh era esposta à a tradizione francese di caricature chì, particularmente dapoi a Rivuluzione francese, servia di veiculu per mordassi cummentarii suciali è pulitichi. Nhất Linh pare avè statu influenzatu in particulare da u novu stabilitu (1915) ghjurnale Le Canard Enchaine [L'anatra catenata], chì era famosa per u so usu di caricature per cummentà una manche di attuali.18 Mentre a tradizione francese di caricatura era altamente pulitica, eppuru, è dapoi qualchi cartulare in Phong Hóa hà offrittu cumenti satirichi nantu à e figure pulitiche di u ghjornu, u Cartoni animati Lý Toét stessi scurdavanu e cummentazioni pulitiche, optendu invece di critica suciale è culturale. Questu rifletteva i dui Lý Toét's particulare capacità comu icona di scontri culturali è u fattu chì Ghjurnali in lingua vietnamita, soprattuttu in u nordu, sò stati sottumessi à una censura pesante, facendu in i commenti politichi in ogni forma una proposizione risicosa in u megliu.19

     lu tradizione di caricatura, trasplantatu in Vietnam da Nhất Linh è possibbilmente altri, trovu terri fertili per una certa ragione. Prima era a so novità, in particulari in u cuntestu di u mondu di u Stampa di stampa vietnamita, chì hà intruduttu parechji elementi presi da i ghjurnali occidentali. A seconda era u so umorismu, in ocasioni puliticu, ma più spessu una riflessione satìrica nantu à a sucietà è a cultura in quale i lettori vivianu. Subitu dopu à l’introduzione di a caricatura, cume Marr hà nutatu: "[C] artiglieri anu adupratu stu novu mediu finu à un considerable effettu criticu è satiricu. Un bellu cartulare qualchì volta si ne andava in a prima pagina, senza dubbitu aiutavanu à vende carte. I cartulinari svilupponu stereotipi visuali per ripresentà l'ufficiale francese, u mandarinu vietnamita, u capu di u paese [ie, Lý Toét], a donna occidentalizzata, a paisana sfruttata, è assai altri. "20 Infatti, Lý Toét cum'è una figura di caricatura si adatta perfettamente in e pagine di Phong Hóa, chì da a so portata à e so ultime pagine era piena di cartoni è caricature, chì riprisentavanu tuttu da personaggi pulitichi internaziunali - Hitler è Mussolini - è figure politiche è culturale naziunale contemporanee ... Trần Trọng Kim e Nguyen Van Tam-A rapprisentazioni generichi di tippi suciali chì includenu micca solu Lý Toét ma una gamma di altri, cum'è Marr suggerisce.

      In terzu, è qualchì volta paradoxalmente, una parte considerableu di l'appellu di a caricatura era in u fattu chì a sàtira visuale è parlata avianu digià una longa storia in a cultura vietnamita. Duranti i seculi, i vietnamiti avianu sviluppatu una putente capacità per skewe figure da tutte e brani di a vita, puru se nimu di manera più efficace chè ufficiali pomposi o incompetenti. Quessi eranu spessu ridiculizati in una larga gamma di cunti populari. Acconti di a carriera di Trạng Quỳnh [Maestru Quỳnh], un tremitu lituanu di livellu più bassi chì hà cunsequentemente ottinutu u megliu di l'elite pulitiche è ecunomiche, eranu solu i più prominenti in questa impurtante tradizione. Altri storii in questa vena centravanu a figura di Trạng Lợn [Maestru Pig], chì rapprisentava l'ufficiale di a corte cum'è un stupidu, è hà tracciatu numerosi sbagli in quale a so insensatezza è ingenuità anu sempre riisciutu à salvallu è di volte a trasformassi in un eroe improbabile.21 Petru Zinoman hà signalatu chì u criticu literariu Văn Tâm hà vistu forti paralleli trà Trạng Lợn e Xuân di u Rossu, u caratteru centrale in Vũ Trọng Phụng's Mancu sorte, chì simule hà trovu successu malgradu (o forse perchè) a so ignuranza.22

     Eppuru chì e figuri suciale d'elite eranu più frequentemente satirate in cunti populari o in altre tradizioni orali, eranu ancu certi volte lamponi visuali, anche se indirettamente, in forma di rende di legnu. diversi animali usatu per rapprisintà u mondu di l'omi. U usu di animali e sucietà animale stand up for humans era, benintesa, un mezzu per prupone cummentarii in modu abbastanza oblicu per esse capitu senza apparizione di attaccà direttamente i figuri di l'autorità. In ogni casu, e rapprisentazioni di u legnu di ufficiale o d'elite suciale cum'è animali particulari era vet un altru mezzu per prupone ciò chì solu pò esse qualificatu di caricate. D’altronde, tali immagini di legnu sò ancu apparse in e pagine di Phong Hóa, puru se in forma aghjurnata, cum'è un rendering di u "Casamentu di i Rati"(vede Figure 3), chì mischiava u mudernu (automobile, fonografi, è vestiti occidentali) cù u tradiziunale (petardi, un banchettu di nozze, è omagiu à i so parenti).23

     In fin di contu, forse ùn hè micca surprisante chì l'elementi culturali indigeni cum'è questi anu da esse un impurtante, se qualchì volta sottile, parte di tali riviste muderne cum'è Phong Hóa. Sti elementi riflettìanu l'urighjine di u paese di almenu alcuni scrittori urbani di l'anni 1930, è a realtà chì a maiò parte di i residenti urbani eranu stessi trasplanti recenti da i paesi, è cum'è cusì apprezzassi l'umuri chì risonavanu cù e so propiu sperienze culturale, ancu s'è l'origine era di qualchì volta. scuritu.24 Di conseguenza, Lý Toét è u regnu più largu di a caricatura di a quale ellu riprisentava solu una piccula parte deve esse vistu micca cum'è una forma d'arte interamente aliena è importata, ma cume a fusione di dui flussi d'umuri: a tradizione francese di caricature pulitiche è a longa tradizione vietnamita di sàtira orale è visuale.

      Un mutivu finale per l 'appellu di Phong Hóa's illustrazioni —Battitu in u Lý Toét caricature è in altre cartulare-pussutu esse capace di illustrà muvimentu è muvimentu. Parechji di sti cartoni participanu multiple quadri, chì mostranu una sequenza di avvenimenti chì u lettore puderia pista da u principiu finu à a so cunclusione. Qualchidunu erani duie pannelli relativamente semplici "nanzu è dopu"Sequenza", mentre chì l'altri implicavanu trè o più quadri è dimustravanu una serie di avvenimenti quasi cum'è una maghjina. Parechji di sti cartoni riprisentavanu i periculi di a vita urbana muderna, mostrendu sti periculi in una serie di stampi: i giovani chì si lampanu e so biciclette nantu à trè quadri; una persona camminendu longu, in una profonda cunversazione, in dui quadri, e poi cascà nantu à una manna aperta in u terzu.25 Ancu parechji Phong Hoá l'illustrazioni chì consistianu di stampi monogramme puderanu mostrà u muvimentu in quantu implicavanu un sensu di ciò chì avissi da succede dopu: Lý Toét intesu esse sbulicatu da un trenu, Lý Toét intornu à avè i so scarpi arrubati, è simili. U muvimentu cusì rapprisintatu nantu à e pagine stampate di Phong Hóa suggerisce a rapidità, u cambiamentu, è u dinamisimu di a mudernità urbana. Sti imagine emulavanu ancu, in qualchi rispettu, u novu mediu di film, chì era diventatu sempri più pupulare in Hà Nội à u principiu di l'anni 1930.26

… CONTINUARE…

7. Un breve disegnu utili di a carriera è l'implicazione di Nhất Linh in Phong Hóa pò truvà in Nguyễn Văn Ký, "Una cità chì ricorda", in Hanoi: Cità ​​di u Dragone Rising, Ceorges Boudarel è Nguyễn Văn Ký (Lanham, MD: Rowman è Littlefield, 2002), 35-37; vedi ancu Creg Lockhart, "Viaghju rottu: Nhất Linh's 'Andando in Francia", Storia asiatica 8 (December 1994): 73-134; ancu Jamieson, Capendu u Vietnam, 113-114.

8. Jamieson, Capendu u Vietnam, 102.

9. Phong Hoa, 28,1933 di lugliu, p. 3; Nguyễn Văn Ký, "A cità chì ricorda", 34. Nguyễn Văn Ký stima i figuri di u lettore per Phong Hóa di circa 15,850 è per Ngày No di 7.850. Nguyễn Văn Ký, La Société Vietnamienne,

10. U primu puzzle cruciverbu, per esempiu, hè apparsu u 17,1933 di marzu ( 15) sottu a rubrica "Xếp Chữ Ô" [lit. "Mette e lettere in e caselle"] è includeva una spiegazione detallata di cumu funziona tali puzzle. Dopu, i cruciverni eranu una funziunalità regulare in e pagine di Phong Hóa.

11. I dui libri si sò battuti brevemente in u 1935, ma Ngày No continuatu à publicà dopu Phong Hóa chjusu l'annu dopu.

12. Hue-Tam Ho Tai, U Radicalismu è l'Origine di a Rivuluzione Vietnamita (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1992), unu.

13. "Tự Lực Văn Đoàn," Phong Hóa, 2,1934 di marzu, p.2.

14. Phong Hóa, 26,1933 di maghju, p. 5.

15. Per più infurmazioni nantu à e prime incarnazioni di Lý Toét, vede Nguyễn Văn Ký, La Società Vietnamienne,

16. Per esempiu, vede a solicitudine di cuntribuzioni per Lý Toét in Phong Hóa, U 15,1933 di dicembre di u 6, p. XNUMX. David Marr hà rializatu chì u novu mondu di publicazioni hà creatu un forum micca solu per i lettori ma ancu per i scrittori è per l'illustratori, è ancu e pagine di Phong Hóa, cume quelli di parechje altre ghjurnale in stu periodu, presentavanu spessu i cuntributi di lettori (Marr, "Una passione per a mudernità", 261).

17. Phong Hoá, Dicembre 15,1933, p. 6.

18. Nguyễn Văn Ký, "Una cità chì li ricorda, ” Fora esame detallatu di e so urigine di quella rivista, vede Laurent Martin, Le Canard enchaine sur les Fortunes du vértu: Histoire d'un journal satirique 1915 Robert Justin Goldstein, Censura di a Caricatura Politica in a Francia di u XIX Seculu (Kent, OH: Kent State Univeisity Press, 1989); David S. Kerr, Caricatura è Cultura Pulitica Francese, 1830-1848: Charles Philipon è a Stampa Illustrata (Oxford: Clarendon Press, 2000).

19. Dunque, i cartoni Lý Toét ùn ponu esse vistu cum'è a nascita in Vietnam di una critica pulitica muderna, cum'è s'era vistu in i posti cum'è l'Indonésia, seppuru un pocu più tardi in u seculu, cum'è Benedict Anderson hà descrittu. Benedict Anderson, "Cartoni è Monumenti: L'evoluzione di a cumunicazione pulitica sottu u Novu Ordine,"In Purtà puliticu è cumunicazioni in Indonesia, ed. Karl D. Jackson è Lucian W. Pye (Berkeley è Los Angeles: Università di California Press, 1978), 286-301.

20. Marr, "Una passione per a mudernità", 261-262.

21. Un esempiu di un conte Trạng Lợn pò truvà in Hữu Ngọc, Schizzi per un Ritrattu di a Cultura vietnamita (Hà Nội: Thế Giới Publishers, 1998), 761-764; per più discussione nantu à questu elementu di a satira folk vietnamita, vede e pagine 616-618.

22. Peter Zinoman, introduzione à Mancu sorte di Vũ Trọng Phụng, ed. Peter Zinoman, trans, di Nguyễn Nguyệt Cầm è Peter Zinoman (Ann Arbor: Università di Michigan Press, 2002), unu.

23. Phong Hóa, Dicembre 1,1933, p. 1.

24. À l'emergenza di una grande populazione urbana in Hanoi, vede Zinoman, introduzione à Mancu sorte, 7; vedi ancu Creg Lockhart è Monique Lockhart, introduzione à Luci di a Capitale: Tre classici vietnamiti muderni (Kuala Lumpur: Oxford University Press, 1996), 9-11. Parechji di Ventu I scrittori principali di Hóa eranu cornu in e zone rurali, ancu se un cuntu più precisu di a demugrafia di l'autori di i ghjurnali hè difficiule da stabilisce.

25. Per esempi di caricaturi di crash in bicicletta, vede Phong Hóa, U 29,1934 di settembre 1, p. 13,1933; è u 8 d'ottobre XNUMX, p. XNUMX; per una caricatura di copertina, vedi Phong Hóa, Agostu 18,1933, p. 13.

26. Sec, per esempiu, Nguyễn Văn Ký, La Société Vietnamienne, 181-191, chì nota chì più di cinque centu di filmi sò stati affissati in Hanoi trà u 1937 è u 1938.

VE MORE:
◊ Lý Toét in a cità - Parte 1
◊ Lý Toét in a cità - Parte 3
◊ Lý Toét in a cità - Parte 4
◊ Lý Toét in a cità - Parte 5

BAN U TU
11 / 2019

(Accolta hà visitatu 994, visita di 1 oghje)